Saturday, April 16, 2011

සත් වෙනි දිනයේදී

හම්අම්මේ..!! දැන් ඉතිං අවුරුද්දත් අදින් ඉවරයි.. හෙට ඉදන් ආයෙමත් සුපුරුදු මහමඟ ගෙවෙන රාජකාරී ජිවිතේට යන්න කලින් අළුත් අවුරුද්දට බ්ලොග් එකත් එක්ක වැඩ ඇල්ලුවොත් හොඳයි කියලා හිතුනා. ඒත් ඉතිං අතිශය සාමාන්‍යකරණය වෙච්ච ජීවිතයක් ඇතුලේ හැම වෙලේම ලියන්න තරම් වන මාතෘකා හොයා ගන්න එක ඇත්තටම ටිකක් අමාරු වෙලා දැන්.. ඒත් ඉතිං පුරුද්දට වගේ මොනා හරි නොලියා හිටියොත් එකත් හිතට එකතරා විදියක බරක්. ඉතිං නිකං ඉන්න එකේ පහුගිය ටිකේ කියෙව්ව පොතක් ගැන ලිව්වොත් හොඳයි කියලා හිතුනා.. එකක් කිව්වට මේ ලිපිය ඉවර වෙද්දි 3 in 1 වෙලා තියේවි බොහෝ විට.

පාවුලෝ කොයියෝ

සාහිත්‍යකරණයට පළමුව අධ්‍යකෂක වරයෙක් රංගන ශිල්පියෙකු හා ගීත රචකයෙකු ලෙස කටයුතු කල කොයියෝ 1947 වසරේ බ්‍රසීලයේ රියෝ ද ජැනීරෝ හීදි උපත ලද්දෙක්. ඔහුගේ මුල්ම කෘතීන් ලෙස සැලකෙන්නේ The Alchemist හා The Pilgrimage යන කෘතීනුයි. මෙයින් The Alchemist විචාරයකයන් විසින් සැලකනු ලබන්නේ "පාඨකයාගේ පර්යායලෝකය සදහට වෙනස් කළ හැකි ‍කෘතියක්" ලෙසටයි. එලෙසම මෙය බ්‍රසීලයේ පමණක් නොව ලොව වටාම ඉහලම අලෙවියක් ඇති ‍කෘතියක් බවටද එම කෘතිය පත් වූවා.

මීට අමතරව ඔහුගේ By the River Piedra I Sat Down and Wept (1994), Veronika Decides to Die (1998), හා The Devil and Miss Prym (2000) ඔහුගේ ඉමහත් ජනාදාරයට පත් ‍කෘතීන් අතර කිහිපයක්. මෙම නිර්මාණ තුනටම පොදුවූ එක් කාරණයක් නිසා පසු කලෙක දී එනම් 2004 වසරෙදී කොයියෝ විසින්ම And on the Seventh Day යනුවෙන් ‍ඉහත වෙළුම් තුනම එක් කෘතියක් ලෙස එළිදැක්වූවා. එහි නමෙහිම සඳහන් වන අකාරයට මෙම නිර්මාණ තුනම දිවෙන්නේ සත් දිනක් තුලයි. නමුත් මෙහි කතා තේමාවන් තුන වෙන් වෙන්ම ගමන් කරන නිසා එම සෑම ‍නිර්මාණයක් විසින්ම වෙනස් ආකාරයේ හැඟීම් හා විඳීම් පාඨකයා තුල ඇතිකරනු ලබනවා.

සමස්තයක් ලෙස ඉහත නිර්මාණ ත්‍රිත්වයේ මහා‍ පොදු සාධකය මෙසේ දැක්විය හැකියි. "අභියෝගය බලා නොසිටියි. ජීවිතය ආපසු හැරී නොබලයි.එහෙයින් අපේ ඉරණම පිළිගන්නේද නැද්ද යන්න තීරණය කිරීමට අපට සතියක කාලය හොඳටම සෑහෙයි"

මේ වන විට ඉහත තුන් වෙළුමම සිංහල පාඨයක් වෙත රසවිදීමේ අවස්ථාව උදාවී තිබෙනවා. ‍පහත දැක්වෙන්නේ ඒ පිළිබඳවයි.


පියෙද්රා ගඟබඩ හිඳ මම වැළපුනෙමි.

පිලාර් නම් තරුණිය විසින් තම කු‍ඩා‍ කල මිතුරෙකුව සිටි නමක් සඳහන් නොවන තරුණයෙකු හා පුරා සතියක කාලයක් කඳුවැටි ගංඟා පසුකෙරෙමින් කෙරෙන සංචාරයක් තුලදී ඔවුන් තුල හටගන්නා ආලයක් වරෙක් ඔවුන් එක් කරමින් නැවත වෙන් කෙරෙමින්, ඔවුන් ‍එකිනෙකා වටහා ගන්නා ආකාරයත් ආගමික භක්තිය හා භෞතික ජිවිතයේ ‍ගතවෙන අවස්ථාත් හරහා ‍එකිනෙක ගැටෙමින් ආදරය පිළිගැනීම හෝ නොගැනීම අතර දෝලනය වෙන කෘතියකි පියෙද්රා ගඟබඩ හිඳ මම වැළපුනෙමි. මෙහි පිලා‍ර් ගේ සිහින බලාපොරොත්තු සොයායෑමේ අසිරිය අලංකාරව ඉදිරිපත්ව ඇත. විදර්ශන ප්‍රකාශනයක් වන මෙය පියල් ජයරත්න හා අනුෂයා කොල්ලුරේ ගේ සම පරිවර්තනයක් ලෙස 2009 දී දෙවන වරටත් මුද්‍රණය වූවා. 2007 පළමු මුද්‍රණ අයිතිය සංචිත ප්‍රකාශණයකි.


වෙරොණිකා මැරෙන්න තීරණය කරයි.

2000 වසරේදී ගාමිණි වියන්ගොඩ විසින් පරිවර්තනය කරන ලදුව විජේසූරිය ප්‍රකාශණයක් ලෙස ‍අප අතරට පත් මෙම කෘතිය සිය දිවිනසාගැනීමට තැත් කරන ලද තරුණියක් මානසික රෝගීන් ප්‍රතිකාර ලබන රෝහලකදී නැවත පියවි සිහිය ලැබීම හා සම්බන්ධ සිදුවීම් පෙලකින් යුක්තයි. රෝහලේ ගත කරන දිනයන් පුරා කරන ලද ‍ප්‍රතිකාර ‍ඔස්සේ ඇය අත්විඳින, ලබන හැඟීම්, ඇගේ ජිවිතයේ ප්‍රතික්‍රියා සහ නැවත මරණය ලැබෙන තුරු ඇය ජිවත් වීමට යන ජිවිතය ගැන කැටි කොට ඉදිරිපත් කරනු ලැබ ඇති වෙරොනිකා මැරෙන්න තීරණය කරයි කෘතිය කාටත් ජිවිතය දෙස අළුත් ඉමකින් බැලීමට ආයාචනා කරනු ලබන්නේ අති සාර්ථක අයුරිනි.

යක්ෂයා හා ප්‍රයිම් මෙනවිය.

යහපත හා අයහපත, යක්ෂයා හා සුරදූතයන් අතර ඇති වන පරම්පරා ගත සටනේ තවත් යුධ බිමක් යක්ෂයා හා ප්‍රයිම් මෙනවිය පිටු පුරා නිර්මාණය වෙනවා. ධනය හා‍ අපරාධය හමුවේ මිනිස් සිතේ ඇතිවන සිතිවිලිත් එයින් දෙවියන් හා මිනිසා අතර ඇතිකරන දුරස්ථ භාවයත් විශ්වාසය හා ඇඳහීම පරිසරය හා පුද්ගලයාට අනූව වෙනස් වන අතර පොදු මිනිස් සිතෙහි ඉහත සියල්ල සමාකරයෙන් පවතින බවත් තම සිත පාළනය කරගැනීම හමුවේ මිනිසාට කෙනෙකුගෙන් කෙනෙකුට වෙනස් විය හැකි අතර ඕනෑම අයෙකුට ඕනෑම අවස්ථාවක තමන්ගේ පැවැත්ම වෙනස් කරගත හැකි බවත් මෙම කෘතියේ පාදම ලෙස පවතිනවා.

විස්කෝස් නම් ගම්මානයකට හදිසියේ පැමිණෙන අමුත්තෙකු හා ඔහු සමඟ පැමිණි යකෂයාට ප්‍රයිම් මෙනවිය.. මහළු බර්තා.. නගරාධිපති.. නගරාධිපති බිරිඳ.. හෝටල් අයිති කාරිය.. ඉඩම් හිමියා ඇතුළු ගම්මානය මුහුණ දෙන අයුරු හා මොහොතින් මොහොත පුද්ගල මනස වෙනස් විය හැකි ආකාරය අපූරුවට මෙහි චිත්‍රණය වෙනවා. චූලානන්ද සමරනායක විසින් පරිවර්තනය කර ඇති මෙම කෘතිය 2010 වසරේදී විදර්ශන ප්‍රකාශකයන් විසින් ප්‍රකාශයට පත් කර ඇත.

ඉතිං කියවන්න.. ජිවිතය විඳගන්න.. ඔබ ගතකරන එකාකාර ජීවිතයේ දී වචන හරහා සිහින සිතුවිලි වලට පණ දෙන්න.. යන්න පොත් අතර පිටු අතරේ පියඹන්න. සිහිනයට පියඹන්න ඉඩදෙන්න. හැබැහින් අත්නොවිඳි සියදහස් මොහොතවල් වලට පණ දී ඔබ තවම ජීවත් වන බව නිය‍තුඩින් හෙමි හෙමින් කොනිත්තා දැනගන්න...... ෴

6 comments:

  1. මේවයින් ෆිල්ම්ස් හදල නැද්ද දන්නෙ නෑ අපි වගේ කියවන්න වෙලා නැති කාර්ය බහුල අයට බලන්න... ;-)

    ඔය වෙරෝණිකා නම් මම ආපු දවස්වලම අරන් කියෙව්වා... ඒ ගැන ඉතිහාසෙදිත් අපි කතා කරල තියෙනවනේ... මොනව වුණත් ඔබතුමී ගාව අනිත් ඒව තියෙනව කියන්නෙ අපට කියවන්න චාන්ස් එකක් තියෙනව කියන එකනේ...

    කවුද අනේ ඔයාට ඔය හොඳ පොත් තෝරල දෙන්නෙ ආ...?

    ReplyDelete
  2. This comment has been removed by a blog administrator.

    ReplyDelete
  3. යක්ෂයා සහ ප්‍රයිම් මෙනෙවිය පොත මම එක පාර කියවලා ඉවර කරන්න ලෝබකමේ රස කෑමක් කනවා වගේ ටිකක් කියවල ගොඩක් ඒ ගැන හිතමින් හෙමීට කියවනවා.
    තව පොතේ භාගයක් තියෙන්වා කියවන්න.
    පාවුලෝ කොයියෝගේ අනිත් ඔක්කෝම පොත් සල්ලි දීලා අරගෙන පොත් එකතුවේ තියා ගන්න ඕන.

    ReplyDelete
  4. මම දැක්ක ඔය පොත් ගැන Goodreads එකෙත් දාල තියෙනව. පුළුවන්නම් ඔය පොත් ගැන තොරතුරු සිංහලෙන්ම Goodreads එකට දාන්න.

    ReplyDelete
  5. The Valkyries පොතත් අමුතු කතාවක්. ඒක සත්‍ය කතාවක් කියලයි තියෙන්නෙ, ඒත් විශ්වාස කරන්න අමාරුයි. The Alchemist නම් උපරිම.

    ReplyDelete
  6. I was reading Your blog for sometime.bt never try to write a comment coz i am not good at Unicode.
    Since this is something i really following(the writer), couldn't stop write something here.I read the sinhala translation of The Alchemist (Sinthiyago nam sancharakaya) and then i bought the English book as soon as i finished the Sinhalese book.nothing wrong with the translation,but some of the Sinhalese words which has used not giving us the clear meaning.i think it was same with the other books as well.So try to read the english book as well.i am not a fan of english books bt when it comes to paulo coelho's book i always try to read the English version since i cant understand the Portuguese :)

    ReplyDelete